Перевод "Well things" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well things (yэл синз) :
wˈɛl θˈɪŋz

yэл синз транскрипция – 30 результатов перевода

But... would you lend it to me?
Well... things are going well for me anyway.
I go to the bar a few times a month just to see you.
Вы даёте их мне в долг?
Ну... в долг или как подарок. По-любому будет нормально.
Я бываю в Токио несколько раз в месяц.
Скопировать
Oh, then you do mind? Of course not.
Well, things between the doctor and me have become impossible.
Oh, I can't tell you how good that makes me feel.
Значит, вы не против?
Конечно, нет. Мы с доктором больше не можем быть вместе.
Как я рада это слышать.
Скопировать
I don't know.
Well, things are just never the way they seem, Arletta, you know that.
A man's gotta go his own way.
Я не знаю.
Да, события никогда не развиваются так, как мы предполагаем ты это знаешь сама, Арлетта.
У каждого мужчины свой путь.
Скопировать
Well, tell me about it, more.
Well, things were going swimmingly until that... Well, until they dropped the, well now, you know...
-Oh, the old... ( lMlTATESexplosion) -That's the fellow.
Ќу, расскажите мне об этом побольше.
¬се шло без помех до этого... пока они не сбросили, ну, вы знаете...
-O, тот... ( "ћ"""–"≈"¬ "–џ¬) -"ак-то вот.
Скопировать
Well, hurry it up!
Well, well, things are going to get interesting soon, huh?
Masaki... Look what we found in your uniform.
Шевелитесь !
Сейчас от души повеселимся.
Масаки, мы это нашли в твоей робе.
Скопировать
I can remember when I didn't even want you talking to him.
Yeah, well, things change.
They sure do.
Помню, я не хотел, чтобы ты с ним даже разговаривал.
Ага, всё меняется.
Очевидно.
Скопировать
Things were going in a very positive direction.
Yeah, well, things seem to have changed, haven't they?
- What do you call that?
Всё шло как надо.
Да, что ж, всё немного изменилось, не так ли?
- Как вы это называете?
Скопировать
I started playing checkers with this old man, Mr Krantz.
Well, things got a little competitive, and he made a really bad move, and I said, "You're a dead man.
Oh, dear.
Я начала играть в шашки с этим стариком, мистером Крантцом.
Соревновательный дух вырвался наружу, он сделал очень плохой для меня ход и я сказала: "Ты - мертвец".
О, Боже.
Скопировать
I am scaring you?
Well, things do get scary when you betray the person who loves you most.
* Why, why, why, Delilah *
Пугаю тебя?
! Мир становится страшным, когда ты предаешь человека, который тебя больше всего любит.
За что? За что? За что?
Скопировать
-But there are limits.
-Well, things can go wrong.
Keep an eye on Nyman, for everyone's sake...
- Но есть пределы.
- Да, может быть, это ошибка.
Не спускай глаз с Нюмана, так будет лучше для всех.
Скопировать
And you?
Well, things are a bit heavy now.
But it'll calm down.
А ты?
Ситуация хреновая.
Но всё образуется.
Скопировать
Deck, I just got here.
Well, things might get a little hot.
Jury-tampering, tax evasion, money-skimming, you name it.
-Я только начал.
Это пахнет жареным.
Подставное жюри, уход от налогов, мошенничество.
Скопировать
(Doorbell rings)
Well, things just didn't work out. i mean...
Most of all, I missed you, Rach.
- Это была дверь? - Да.
Похоже, остальные уже приехали. - А Рамона будет? - Нет.
- Я могу заказать вам двухспальный номер. - Это будет превосходно.
Скопировать
Yeah.
And then, uh... well, things got a little out of hand.
"A little out of hand."
Ага.
А потом, э... ну, обстоятельства сложились небольшим экспромтом.
"Небольшим экспромтом".
Скопировать
I can see how your brother's presence was adding stress, but what I'm not sure of is how you got from there to causing a four-car pileup.
Well, things got much more difficult once Simon settled into the house.
Good evening, Dr. Crane.
Как я понимаю, присутствие брата добавило вам стресса но я не совсем понимаю, как вы перешли от этого к аварии четырёх машин.
Ну, всё очень усложняется.. ...как только Саймон поселяется у тебя дома.
Добрый вечер, доктор Крейн.
Скопировать
And tonight they brought the sister, which...
Well, things could get really wild.
Hi.
А сегодня они привели сестру, которая...
Ну, всё может выйти из-под контроля.
Привет.
Скопировать
I thought you'd split for good.
- Well, things change.
- So I see. - My name's Teddy.
Я думал, ты уже уехал.
-Нет, кое-что изменилось. -Да, я вижу.
Меня зовут Тедди.
Скопировать
What do you mean, you investigated on your own?
Well, things were going slowly... and Lance thought it would be prudent... to hire his own investigator
Somebody who wouldn't be intimidated by my stepmother.
Что Вы имеете ввиду, говоря, что Вы сами расследовали?
Ну, расследование продвигалось медленно... и Лэнс подумал, что будет разумно... нанять своего собственного сыщика.
Кого-нибудь, кто не будет бояться моей мачехи.
Скопировать
-Oh, Elaine, yeah.
Well, things just didn't work out like I thought they would.
Hey, isn't this Kramer's car?
- O, Элейн, да.
Ну, просто все происходит не так, как я предполагал.
Эй, это не машина Креймера?
Скопировать
An animal attraction, would you think, Mr. Poirot?
Well, well, well, things are looking up.
Hello.
Дело, наверное, в животной привлекательности, как по-вашему, месье Пуаро?
Так, так, так, здесь становится интересно.
Привет!
Скопировать
How'd you like our act?
Well, things got a bit confusing at first.
- I am so glad to see you.
Как тебе наше шоу?
Поначалу бьIло странное чувство.
- Я так рада тебя видеть.
Скопировать
You were expected several days ago.
Well, things changed.
I see.
Мы ждали вас пару дней назад.
Ну, планы изменились.
Ясно.
Скопировать
I wasn't even in charge of the original inheritance.
Well things apparently dragged on and I inherited this case, along with, my fathers practice.
Thanks.
- Да. Сначала я не имела отношения к вашему наследству.
Но всё очень затянулось, и когда я унаследовала отцовскую фирму,.. ...дело попало ко мне.
- Спасибо.
Скопировать
- All the way?
Well, things could be worse.
A couple of days away from home isn't too bad.
Плыть с вами?
Что ж, могло быть и хуже.
Пара дней отлучки - еще не смертельно.
Скопировать
Must have been on the same switch with the lights.
Well, things are lookin' up here, huh?
Yeah.
Он включается со светом.
Теперь стало полегче.
Да.
Скопировать
It ain't your car.
Well, things are funny, you know?
Me and Miss Gravely might be in the car market.
Это не ваша машина!
Жизнь забавная штука, знаете ли.
Мы с мисс Грэвели собираемся ехать на рынок.
Скопировать
If that stuff breaks, I'll take it out of your paycheck!
Well, things are back to normal again, I see.
Ted!
Если вы это сломаете, то я вычту это из вашей зарплаты!
Ну, теперь жизнь здесь вернётся в обычное русло.
Тэд!
Скопировать
- Every time we move you disappear and leave it all to me.
- Well, things are going to change.
- And, Marc, at the hotel...
- Каждый раз при переезде ты исчезаешь и бросаешь всё на меня.
- Но теперь всё изменится.
- И, Марк, в гостинице...
Скопировать
How do you feel about somebody who gets a bad heart, or something wrong with their legs or their hands or their eyes?
Well, things like that, that aren't their fault...
That's the way I feel about people who get something wrong with their brains.
Как ты относишься к кому-то, у кого больное сердце или что-то не так с ногами, руками, глазами?
Ну, если это не по своей вине...
Вот так же я отношусь к людям, у которых не в порядке с головой.
Скопировать
If you cared, things wouldn't be as they are.
Well, things are as they are.
Oh, you're a fool.
Если бы не твое безразличие, все было бы совсем не так.
Что-ж, все есть так как есть.
О, ты глупец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well things (yэл синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение