Перевод "Well things" на русский

English
Русский
0 / 30
thingsприбор вещь дело пожитки
Произношение Well things (yэл синз) :
wˈɛl θˈɪŋz

yэл синз транскрипция – 30 результатов перевода

Can you tell me more about that?
Thank you so much for coming to Utica and breaking my copier and telling me how well things are going
All right.
Расскажешь побольше?
Большое спасибо, что приехал в Ютику, сломал мне копир и рассказал, какие замечательные у вас отношения.
- Правда. Спасибо.
Скопировать
Turned out, Billie used to be on a good path.
Frank met her on the day she graduated Community College, and, well, things went downhill from there.
Frank was already leading a life of crime, and being a romantic, he wanted someone to share his life with. Go ahead.
Билли вновь встала на правильный путь.
Фрэнк встретил ее, когда она окончила Колледж, и, с этого момента, все покатилось вниз.
Фрэнк всегда вел криминальную жизнь, и будучи романтиком, ему нужен был кто-то, чтоб помогать.
Скопировать
I brought you some stuff from the office.
Well, things.
Gunn and I found your notes about the baby.
Я принесла кое-какие твои вещи из офиса.
Вещи, которые.... ну, вещи.
Ганн и я нашли твои записи о... ребенке.
Скопировать
I do overtime at a moment's notice.
And the kids, well...things happen.
Life's messy.
Меня всегда могут вызывать сверхурочно.
А дети... ну, бывает.
Жизнь хаотична.
Скопировать
How do you feel about somebody who gets a bad heart, or something wrong with their legs or their hands or their eyes?
Well, things like that, that aren't their fault...
That's the way I feel about people who get something wrong with their brains.
Как ты относишься к кому-то, у кого больное сердце или что-то не так с ногами, руками, глазами?
Ну, если это не по своей вине...
Вот так же я отношусь к людям, у которых не в порядке с головой.
Скопировать
If you cared, things wouldn't be as they are.
Well, things are as they are.
Oh, you're a fool.
Если бы не твое безразличие, все было бы совсем не так.
Что-ж, все есть так как есть.
О, ты глупец.
Скопировать
That's too bad.
Well, things are tough everywhere.
War in Europe, strikes over here...
Печально.
Ну, дела сегодня по всюду не очень.
Война в Европе, кругом забастовки.
Скопировать
How'd you like our act?
Well, things got a bit confusing at first.
- I am so glad to see you.
Как тебе наше шоу?
Поначалу бьIло странное чувство.
- Я так рада тебя видеть.
Скопировать
- Okay, keep going.
- Well... things weren't easy for them back then.
She was promised to another man, a powerful sheik in a neighboring kingdom.
Ладно, продолжай.
Ну вот, все было не так просто.
Она обещала выйти замуж за другого,.. за могущественного шейха из соседнего королевства.
Скопировать
I just think you see what you want to see.
Well, things are bad, people get desperate.
Please.
- Ты видишь только то, что хочешь.
Да, дела плохи. Люди в отчаянии.
Пожалуйста. Забудь.
Скопировать
- Every time we move you disappear and leave it all to me.
- Well, things are going to change.
- And, Marc, at the hotel...
- Каждый раз при переезде ты исчезаешь и бросаешь всё на меня.
- Но теперь всё изменится.
- И, Марк, в гостинице...
Скопировать
If that stuff breaks, I'll take it out of your paycheck!
Well, things are back to normal again, I see.
Ted!
Если вы это сломаете, то я вычту это из вашей зарплаты!
Ну, теперь жизнь здесь вернётся в обычное русло.
Тэд!
Скопировать
But... would you lend it to me?
Well... things are going well for me anyway.
I go to the bar a few times a month just to see you.
Вы даёте их мне в долг?
Ну... в долг или как подарок. По-любому будет нормально.
Я бываю в Токио несколько раз в месяц.
Скопировать
-Oh, Elaine, yeah.
Well, things just didn't work out like I thought they would.
Hey, isn't this Kramer's car?
- O, Элейн, да.
Ну, просто все происходит не так, как я предполагал.
Эй, это не машина Креймера?
Скопировать
You were expected several days ago.
Well, things changed.
I see.
Мы ждали вас пару дней назад.
Ну, планы изменились.
Ясно.
Скопировать
Well, tell me about it, more.
Well, things were going swimmingly until that... Well, until they dropped the, well now, you know...
-Oh, the old... ( lMlTATESexplosion) -That's the fellow.
Ќу, расскажите мне об этом побольше.
¬се шло без помех до этого... пока они не сбросили, ну, вы знаете...
-O, тот... ( "ћ"""–"≈"¬ "–џ¬) -"ак-то вот.
Скопировать
- All the way?
Well, things could be worse.
A couple of days away from home isn't too bad.
Плыть с вами?
Что ж, могло быть и хуже.
Пара дней отлучки - еще не смертельно.
Скопировать
Well, hurry it up!
Well, well, things are going to get interesting soon, huh?
Masaki... Look what we found in your uniform.
Шевелитесь !
Сейчас от души повеселимся.
Масаки, мы это нашли в твоей робе.
Скопировать
Oh, then you do mind? Of course not.
Well, things between the doctor and me have become impossible.
Oh, I can't tell you how good that makes me feel.
Значит, вы не против?
Конечно, нет. Мы с доктором больше не можем быть вместе.
Как я рада это слышать.
Скопировать
Must have been on the same switch with the lights.
Well, things are lookin' up here, huh?
Yeah.
Он включается со светом.
Теперь стало полегче.
Да.
Скопировать
I am scaring you?
Well, things do get scary when you betray the person who loves you most.
* Why, why, why, Delilah *
Пугаю тебя?
! Мир становится страшным, когда ты предаешь человека, который тебя больше всего любит.
За что? За что? За что?
Скопировать
I can see how your brother's presence was adding stress, but what I'm not sure of is how you got from there to causing a four-car pileup.
Well, things got much more difficult once Simon settled into the house.
Good evening, Dr. Crane.
Как я понимаю, присутствие брата добавило вам стресса но я не совсем понимаю, как вы перешли от этого к аварии четырёх машин.
Ну, всё очень усложняется.. ...как только Саймон поселяется у тебя дома.
Добрый вечер, доктор Крейн.
Скопировать
This has been a complete waste of my time.
- Well, things might pick up.
- All right, let's see. Come on.
Ты только отнимаешь у меня время.
- Вдруг за ночь опять появилось.
- Ну ладно, посмотрим.
Скопировать
You were on every carnival tape until two years ago, and then you just disappeared.
Well, things change, you know.
People get new girlfriends.
Я видел тебя на записях каждого карнавала, пока два года назад ты просто не исчезла.
Ну, все меняется, знаешь.
Люди заводят себе новых подружек.
Скопировать
I don't know, sir.
Well, things... . They just kind of went black on me.
- What, you can't see?
Я не знаю, сэр.
Всё вокруг... всё как будто потемнело резко.
- И ты... ничего не видишь?
Скопировать
What do you mean?
Well, things are clearer up here. Might clear things up.
Yeah, I had a talk with Anne last night.
Ты это о чём?
Ну, отсюда все выглядит чётче и многое проясняет...
Слушай, я говорил с Энн вчера вечером.
Скопировать
But why are you?
Well, things with Oz are weird.
And I talked to Buffy about it, but I think we're in guyville here.
Но почему ты?
Ну, с Озом твориться что-то странное.
И я говорила об этом с Баффи, но мне кажется, это мужская территория.
Скопировать
Yeah.
And then, uh... well, things got a little out of hand.
"A little out of hand."
Ага.
А потом, э... ну, обстоятельства сложились небольшим экспромтом.
"Небольшим экспромтом".
Скопировать
-But there are limits.
-Well, things can go wrong.
Keep an eye on Nyman, for everyone's sake...
- Но есть пределы.
- Да, может быть, это ошибка.
Не спускай глаз с Нюмана, так будет лучше для всех.
Скопировать
Like when I was at the 25 year class reunion last spring. I noticed that it was me...
Well, things had gone quite well for me.
I'd done quite well.
К примеру, когда я был этой весной на 25-летии нашего выпуска, я обратил внимание, что я...
скажем так... всё было хорошо.
Я был очень даже ничего, а вот тот парень
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well things (yэл синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение